jak tlumaczyc quizy, tlumaczenie quizow, przeklad quizow, tlumacz quizow

Jak tłumaczyć quizy?

Co wiesz o wodzie? Czy znasz historię życia Eleona Muska? Jakim zwierzęciem jesteś? Zaczynamy Quiz Show! Czasem każdy z nas lubi sprawdzić swoją wiedzę na temat seriali, filmów, książek czy historii lub geografii. W sieci znajdziesz jednak wiele szybkich quizów dotyczących celebrytów, aktorów, znaków zodiaku lub takich, które przepowiedzą Ci przyszłość. Są również takie w postaci gier planszowych czy telewizyjnych teleturniejów. Dziś pojrzymy na temat trochę od innej strony. Zastanawiało Cię kiedyś to, kto odpowiada za tłumaczenie pytań do zagranicznych quizów dostępnych w Polsce? Jak w ogóle tłumaczy się tego rodzaju treści? Dziś to sprawdzamy!

„Quiz“

Anthony de Mello był zdania, że “cokolwiek sprawia Twojemu sercu radość, stanowi właśnie taki kierunek, który Twoje życie powinno obrać”. Potrzebujesz trochę rozrywki, chwili dla siebie, czegoś, co Cię rozweseli? W takim razie nie odkładaj tego na później! Żyjemy w zabieganym świecie. Praca, szkoła, dom, a do tego inne obowiązki sprawiają, że czasem nie ma kiedy nawet odetchnąć. Trzeba jednak pamiętać, że nie samą pracą człowiek żyje. Należy zadbać o to, aby mieć czas wolny i spędzić go miło, z uśmiechem na ustach. Dla wielu osób takim sposobem na oderwanie się od rzeczywistości są quizy. Czasem te w postaci gry planszowej, którą bierzesz pod pachę i idziesz z nią do znajomych, aby zagrać wspólnie. Czasem jako test dostępny w sieci, na który potrzebujesz dosłownie kilku minut. Czasem quiz ma postać gry, gdzie można coś wygrać. Są jeszcze telewizyjne teleturnieje. Na pewno da się tu jeszcze dopisać wiele innych wariacji quizów. Zawsze chodzi jednak o to samo – o dobrą zabawę!

Najpierw zacznijmy od kilku rzeczy, które warto wiedzieć na temat samego słowa quiz. Gotowa lub gotowy? Sprawdź!

  • Słownik Wyrazów Obcych i Zwrotów Obcojęzycznych autorstwa Władysława Kopalińskiego tak definiuje quiz – zabawa w pytania i odpowiedzi na różne tematy, zwykle połączona z nagrodami dla zwycięzców.
  • W języku angielskim słowo quiz pojawiło się po raz pierwszy w 1780 roku.
  • Choć źródło słowa do dziś nie jest znane niektórzy doszukują się go w slangu studenckim.
  • Co ciekawe, pierwotnie słowo quiz oznaczało dziwną osobą, ale mogło również odnosić się do dowcipu czy żartu.
  • Dopiero od połowy XIX wieku quiz jest rozumiany jako test czy sprawdzian.

Artykuły, które mogą Cię zainteresować:

Jak tłumaczyć quizy?

Mark Twain napisał: “ludzie nie dlatego przestają się bawić, że się starzeją, lecz starzeją się, bo przestają się bawić”. Lao Tsu powiedział: “bądź zadowolony z tego, co masz, ciesz się tym, jak się sprawy mają. Kiedy zdasz sobie sprawę, że niczego nie brakuje, cały świat będzie należeć do Ciebie”. Czujesz się szczęśliwy? Jesteś radosny? A może na poprawę samopoczucia chcesz rozwiązać quiz? A czy kiedykolwiek zastanawiałeś się nad tym, jak tłumaczyć quizy?

Załóżmy, że masz stronę internetową lub firmę zajmującą się szeroko pojętą rozrywką. Postanowiłeś zakupić prawa do jakiegoś zagranicznego quizu. Zanim jednak będziesz mógł swoim odbiorcom zaserwować rozrywkę w postaci testu ich wiedzy, trzeba wszystko przetłumaczyć. Nie zrobisz tego jednak samodzielnie ze słownikiem angielsko-polskim czy słownikiem polsko-angielskim. Polskie tłumaczenia uzyskane z pomocą Tłumacza Google to też o wiele za mało. W końcu chcesz dać swoim odbiorcom chwilę rozrywki a nie pretekst do żartów, że potrafisz poprawnie złożyć zdania lub wykonujesz jakieś koślawe tłumaczenie na polski. Nie chcesz tego, prawda?

Jak tłumaczyć quizy? Oto kilka ważnych wskazówek!

  • Quizy online, gry planszowe czy testy wiedzy zawsze tłumacz z zawodowym tłumaczem. To Twoja gwarancja, że otrzymasz wysokiej klasy przekład.
  • Wykonaj tłumaczenie tytułów quizów – pamiętaj, diabeł tkwi w szczegółach. Quiz w postaci gry planszowej bez nazwy wprawiłby w zakłopotanie każdego, prawda? Tak samo ten dostępny online czy w jakiejkolwiek innej postaci.
  • Quiz – tłumaczenie na polski zagranicznych filmów, wiedzy dotyczącej historii czy biologii powierzaj tłumaczom z wiedzą w konkretnej dziedzinie. Chcesz dać swoim odbiorcom coś naprawdę extra? W takim razie nie zapomnij o dopasowaniu specjalisty do tematyki quizów. Osoba wyspecjalizowana w dziedzinie medycyny niezbyt sprawdzi się w tłumaczeniu tekstów dotyczących celebrytów, prawda? Właśnie! Dbaj o każdy szczegół!
  • Najgorsze przekłady wychodzą spod pióra amatora wiec wystrzegaj się współpracy z laikami. Niech nie skusi Cię zaoszczędzenie na profesjonalnej usłudze lub powierzeniu tego zadania pracownikowi z firmy, który zna język obcy. Niezbędny Ci zawodowiec.
  • Jeżeli masz na oku the best quiz of the 2020, najpierw wykonaj profesjonalne tłumaczenie, dopiero później pokaż je swoim odbiorcom. Zaczynasz od odpracowania materiału, omówienia wszystkich problematycznych kwestii z fachowcem, przechodzisz do wykonania przekładu, a dopiero na końcu udostępniasz quiz użytkownikom.

Jak zacząć tłumaczyć quizy?

Ksiądz Jan Twardowski napisał, że “ile jest małych uroczych spraw, które mogą nas zadziwić i odwrócić uwagę od własnych wielkich dramatów. Ile ważnego w tym co nieważne, ile potrzebnego w tym co niepotrzebne, ile uśmiechu w tym co niewesołe”. Quiz wydaje się więc taką małą odskocznią od rzeczywistości i codziennych obowiązków i problemów. A jak zacząć tłumaczyć quizy? Wyobraźmy sobie, że jesteś młodym tłumaczem, który najbardziej chciałby obcować właśnie z tego rodzaju materiałami. Przede wszystkim zrób research. Sprawdź, jakie firmy zajmują się tworzeniem tego typu form testów. Następnie przygotuj CV i list motywacyjny, a także portfolio. Wyślij swoje zgłoszenie do nich. Nawet jeśli w danej chwili nikogo nie potrzebują, być może odezwą się do Ciebie w przyszłości. Powróćmy na chwilę do Twojego portfolio. Podkreśl w nim to, co najbardziej Cię zainteresuje, zdobądź ciekawe doświadczenie i podziel się nim w sieci. Być może ktoś znajdzie Cię na własną rękę. Zgłoś się do biura tłumaczeń i poproś ich o to, aby kierowali do Ciebie szczególnie tego typu zlecenia. Przygotuj ogłoszenie i opublikuj je na stronach z pracą czy wszędzie tam, gdzie potencjalni klienci szukają zawodowych tłumaczy. Stwórz sobie wiele różnych możliwości.

  • Poznaj branżę quizów.
  • Zrób listę firm zajmujących się wymyślaniem quizów.
  • Wyślij zapytania ofertowe do firm i osób z branży quizów.
  • Wyślij portfolio do biura tłumaczeń i zaznacz preferencje branż i dziedzin, którymi chcesz się zajmować.
  • Napisz ogłoszenie.
Oceń wpis!
[Ocen: 0 Średnia: 0]

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *