umowa o wspolpracy z tlumaczem, umowa z tlumaczem

Helen Keller mawiała, że “w pojedynkę możemy zrobić tak mało; razem możemy zrobić tak wiele”. Nie da się ukryć, że są takie chwile, kiedy należy zwrócić się o pomoc i wsparcie do zawodowego tłumacza. Jako profesjonalista na pewno doceniasz wartość pracy innych fachowców. Współpraca z ekspertem to jedyna droga, która doprowadzi Cię do celu i zrealizowania planu. Nawet jeśli postanowisz zatrudnić najlepszego specjalistę na rynku, nie zapomnij o dopracowaniu umowy[…]

jak tlumaczyc strony na ios, tlumaczenie stron na ios

Tłumaczenie nie zawsze musi być wykonane na perfekt. Jest wiele sytuacji, w których potrzebujesz po prostu zrozumieć sens słów. Bardzo często związane jest to z surfowaniem po sieci. Szukasz jakiś informacji, trafiasz na zagraniczną stronę internetową, ale niestety język obcy stanowi dla Ciebie barierę. Na szczęście dzięki translatorom wcale tak nie musi być. Z ich pomocą przetłumaczysz wszystko to, czego potrzebujesz. Wpis na blogu, post na Facebooku czy content na[…]

WordPress to narzędzie, które w pewien sposób zrewolucjonizowało internet. Dzięki WordPress tworzenie stron internetowych nigdy nie było tak łatwe. Nawet nie znając HTML czy PHP, można stworzyć własną witrynę internetową. I to wcale nie byle jaką witrynę. W WordPressie można uzyskać naprawdę rozbudowane i bardzo funkcjonalne strony. Intuicyjna konfiguracja oraz zarządzanie stroną z poziomu pulpitu to duże zalety WordPressa. Co jeszcze ciekawego oferuje to narzędzie? Tłumaczenia stron internetowych. Obecnie, administratorzy[…]

jak wydac tlumaczenie ksiazki, wydanie tlumaczenia ksiazki

Zastanawiałeś się kiedyś nad tym, do ilu książek nie miałbyś dostępu gdyby nie było tłumaczeń? Bez znajomości języków obcych musiałbyś się zadowolić tylko i wyłącznie autorami z rodzimego podwórka. Nie mógłbyś przeczytać opowieści o Harrym Potterze Rowling, nie miałbyś dostępu do “Milczenia owiec” Thomasa Harrisa, nie zrozumiałbyś twórczości Anny Achmatowej czy nie poznałbyś twórczości Mo Yana, laureata Literackiej Nagrody Nobla w 2012 roku. Miło potrafić czytać literaturę i poezję w[…]

Język francuski jest bardzo trudny. To jedna z najczęściej powtarzanych opinii na jego temat. Czy tak jest naprawdę? A może to tylko mit, jak wiele na temat niektórych języków obcych? A może właśnie, na przekór opinii, jest łatwy? Co prawda w sieci pojawia się przede wszystkim wiele artykułów o tym jak trudno jest się go nauczyć. A może by tak przewortnie zapytać, czy jest łatwy? Bo tak naprawdę czy dany[…]

  W dzisiejszych czasach, nauka języka angielskiego to nic niezwykłego. W każdej szkole, uczniowie zasiadają w ławkach, aby przyswoić język brytyjski. Język angielski jest jednym z najpopularniejszych języków świata. Stał się swego rodzaju językiem uniwersalnym. Dlatego znajomość angielszczyzny jest tak ważna, można się dzięki niej porozumieć niemal w każdej części kuli ziemskiej. Co sprawia największą trudność w nauce angielskiego? Gramatyka, czytanie, a może pisanie? Wszystko wymaga czasu, aby stało się[…]

jak tlumaczyc quizy, tlumaczenie quizow, przeklad quizow, tlumacz quizow

Co wiesz o wodzie? Czy znasz historię życia Eleona Muska? Jakim zwierzęciem jesteś? Zaczynamy Quiz Show! Czasem każdy z nas lubi sprawdzić swoją wiedzę na temat seriali, filmów, książek czy historii lub geografii. W sieci znajdziesz jednak wiele szybkich quizów dotyczących celebrytów, aktorów, znaków zodiaku lub takich, które przepowiedzą Ci przyszłość. Są również takie w postaci gier planszowych czy telewizyjnych teleturniejów. Dziś pojrzymy na temat trochę od innej strony. Zastanawiało[…]

Zastanawiasz się ile zarabia tłumacz filmów? Czy to dobre zajęcie? Ile można zarobić jako tłumacz filmów? Te pytania to jeden z najczęściej zadawanych w tym temacie. Coraz więcej młodych osób myśli o pracy tłumacza. Nie ma się co dziwić. W końcu to zawód pełen pasji. Czy tak samo jest z pracą tłumacza filmów? Czy każdy może nim zostać? Sprawdźmy kto tłumaczy filmy w Polsce i ile zarabia taki tłumacz. Oto[…]

Tłumaczenia ustne to taki rodzaj tłumaczeń, gdzie przekłada się mowę. Tłumaczenia ustne dzieli się na konsekutywne oraz symultaniczne. Tłumacz ustny musi być bardzo skupiony i powinien bardzo szybko przetwarzać usłyszaną treść. A co w przypadku, gdy do tłumaczenia jest wiadomość głosowa? Dzwoniący nagrał się na automatyczną sekretarkę bądź pocztę głosową. Nadawca wysłał wiadomość głosową na komunikator. Jak radzić sobie z wiadomościami głosowymi? Czy istnieją jakieś sposoby, aby rozszyfrować treść? Jak[…]

najlatwiejsze jezyki do nauki dla Polakow, latwe jezyki do nauki, latwe jezyki obce dla Polakow

Jaki jest najłatwiejszy język do nauki dla Polaków? To interesujące pytanie. Szczególnie godne uwagi przez każdą osobę, która na poważnie podchodzi do tematu nauki języków obcych. Na pewno wielokrotnie słyszałeś od kogoś lub gdzieś, że język X jest łatwiejszy od języka Y, kiedy język A jest trudniejszy od języka B. Trzeba jednak powiedzieć, że dany język – na przykład język hiszpański, język rosyjski czy język włoski lub chiński – dla[…]